Perszeusz

Medúsza feje levágva, Androméda királylány megmentve

A Fehér Ember terhe

2017. augusztus 13. 17:27 - Ulomenen

 - magyar fordítás - 

A Fehér Ember Terhe (The White Man's burden)  Rudyard Kipling 1899-ben írt híres verse, melynek- tudtommal- nem volt még eddig magyar fordítása. A mondanivalója a mai napig aktuális, annyi különbséggel, hogy már nem kell elküldeni a legjobbjainkat. A legrosszabbjaink hozzák helybe a "félig ördög- félig gyermekek"-et... 

 

        

          A Fehér Ember terhe 



          Vedd a Fehér Ember terhét-

          Küldd el legjobbjaid-

          Hogy fiaid száműzve

          Szolgálják foglyaid;

          Igában, vad népekért

          Megtéve, mit lehet-

          Új, fogadott félig ördög-

          Félig gyermekek. 

 

          Vedd a Fehér Ember terhét-

          Türelemmel viseld

          A terror leplezését

          S rejtsd büszkeségedet;

          Világos, nyílt beszéddel,

          Egyszerűn százszor is,

          Munkálkodván serényen

          Másokat gyarapíts.

 

          Vedd a Fehér Ember terhét-

          Bősz harc a békéért-

          Ínségnek tömd be száját

          S kutasd a kór végét;

          És ha végződni tűnik

          A hajsza másokért,

          Lásd renyhe, pogány Balgát

          reményed zúzni szét.

 

          Vedd a Fehér Ember terhét-

          Nem cifra király-lét,

          De jobbágymunka - hallgasd

          a mindig ily mesét.

          Öblök, hová be nem térsz,

          Utak, sosem neked,

          Építse fogyó élted,

          Jelölje tetemed!

 

          Vedd a Fehér Ember terhét-

          És vedd örök díját,

          Akinél jobb vagy, átkát,

          Őrzötted haragját -

          Jajját, kit fényre vinnél

          az éjszaka elől:

          „Mért tépsz ki fogságomból,

          Egyiptom földjéről?”

 

          Vedd a Fehér Ember terhét-

          Ne merj görnyedni mást -

          Ne is esdj Szabadsághoz

          Hogy adjon megnyugvást;

          Búcsúzz panaszszavadtól,

          S attól, mi éltetett,

          Vad, néma nép mér téged

          és méri Istened.

 

          Vedd a Fehér Ember terhét-

          Hagyd gyermeknapjaid,

          Gáncs nélkül méltatásod,

          Könnyű győzelmeid.

          Jöjj, lelni férfisorsod

          Kopár évek felett,

          Rajtad s tetteden fajtád

          Mond majd ítéletet.
 

 

 

A vers mai parafrázisa: https://perszeusz.blog.hu/2020/07/06/a_feher_ember_bune

-the_white_man_s_burden-_judge_1899.png

Szólj hozzá!

A bejegyzés trackback címe:

https://perszeusz.blog.hu/api/trackback/id/tr9512746184

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.